Chapter 2:
Ferris
الفصل السابع: بداية جديدة... مع تأخير لا مفر منه
أخرج موروي رأسه من باب المطبخ، وعلامات الإرهاق بادية على وجهه. "هيا يا أولاد، لقد تأخرتم! هذا أول يوم لكم في المدرسة الثانوية، ولا أريد أن تبدأ الأمور بحماس."
تخرج لوسي من المطبخ ممسكةً بزيّها المدرسي. تعود فورًا، وعيناها متسعتان من الصدمة. هاتفها المحمول مُخترع.
"يا إلهي!" تصرخ لوسي بصوت عالٍ.
كادت أن تسقط، لكن رايان يتجاهلها. اصطدم رايان بلوسي، وكاد أن يسقط هو الآخر.
"انتبهي!" قال رايان ببرود، مُهدئًا إياها. "ماذا يحدث؟"
"لا وقت للشرح!" تجيب لوسي وهي تحاول الحصول على عصيرها.
"ما هي المشكلة؟" يسأل آدم وهو يراقب بفضول.
"تأخرنا!" ردّت لوسي بنبرة يائسة. "انظر إلى الساعة!"
نظر آدم إلى الساعة على الحائط. اتسعت عيناه من الصدمة. "يا إلهي، إنها السابعة والنصف! يجب أن تصل إلى المدرسة قبل أقل من دقيقة!"
"هذا خطئي!" صرخت لوسي وهي تضرب رأسها بيديها. "نسيت ضبط المنبه!"
قال رايان في نفسه: "لن يحل التذمر المشكلة. هيا بنا".
أخذ رايان حقيبته المدرسية وغادر المنزل دون أن ينبس ببنت شفة. سار بثبات، محاولًا تنظيف الفوضى التي خلّفها خلفه.
اندفع الآخرون للحاق بهم. ركبوا سيارة موروي. انطلق بأقصى سرعة، متجاهلاً إشارات المرور وقواعد القيادة.
"تمسك جيدًا!" صرخ موروي، وهو يأخذ السيارة للانعطاف.
كان لوسي وآدم يصرخان خوفًا، ويحاولان التشبث بمقعديهما بصعوبة. جلس رايان بهدوء، وعيناه مثبتتان على الطريق. لم يبدُ عليه أنه طفل أو منزعج.
"أبطئ يا أبي!" صرخ آدم بصوت مرتجف.
"لا أستطيع! سنتأخر أكثر!" أجاب موروي وهو يضغط على دواسة الوقود.
وصلوا إلى المدرسة متأخرين جدًا. الحصة الأولى كانت قد بدأت بالفعل.
"آسف يا شباب، لقد فعلت ما بوسعي"، قال موروي وهو يقف خارج بوابة المدرسة في سيارته.
"لا بأس،" قال رايان ب. وهو يفتح باب السيارة. "سنتولى الأمر."
نزلت ثلاث سيارات. سار رايان بثقة نحو مدخل المدرسة، متجاهلاً آراء الطلاب الآخرين. تبعته لوسي وآدم، وهما يشعران بالتوتر.
كان رايان يعرف أسماء الطلاب الذين سيواجهون عقوبات شديدة لتأخرهم، لكنه لم يستطع نطقها. كان مصممًا على تجاوز هذا اليوم الأول المثير، مهما كانت الصعوبات التي واجهها. كانت هذه المرحلة الثانوية، بداية فصل جديد في حياته. وحتى مع هذا الوافد الجديد، كان رايان مصممًا على أن تكون أوراقه ملكًا له.
Chapter Eight: The Disciplinary Board's Reprimand and the Punishment of Waiting with a Bucket
Their tardiness did not go unnoticed. As soon as they arrived at Shimoto-sensei's (先生 - teacher, here meaning the head of the disciplinary board), he showered their guests with a barrage of reprimands and criticisms. His words were as sharp as a whip, but Ryan remained poker-faced (a general expression meaning a blank face), his eyes blank. Lucy struggled to fight back tears, while a delicate Adam apologized in a self-deprecating way, trying to justify what had happened.
The punishment was traditional: being thrown out of the soji (掃除 - class) after the school day's cleaning, and having to stand next to a hachi (鉢 - bowl, here meaning a bucket) filled with water until the end of the school day, setting an example for those entering and exiting. This punishment is known as "mizu-bari (水張り - adjusting to school)."
After school, three news items appeared about the weekend (a reference to a club or company room). It was in a sorry state: manga scattered on the floor, desks untidy, and the wa-board (whiteboard) smeared with anime drawings. Lucy sighed as Adam began to gather the scattered manga and arrange them into piles.
Ryan, ignoring the clutter around him, headed straight to the cleaning station (a place reserved for cleaning supplies). He diligently wiped the wa-board. A meticulous and calm man, he was performing his daily chores.
"Aren't we supposed to go back?" Lucy asked, expecting Ryan to sound surprised.
"Complaining won't get you a clean board," Ryan replied coldly, not using his hand.
"You don't seem bothered at all," Lucy said, her tone frustrated.
"I'm dealing with the shugyō (duty)," Ryan replied.
After cleaning the classroom, they filled the Baketsu and headed to the classroom entrance (the door to the room). They stood by the door, holding the Baketsu in their hands. It was a humiliating task, but they had no choice.
Students would pass by, generally looking at them with surprise and mockery. Lucy looked like a hazukashi (in Japanese) and tried to avoid their gazes. Adam smiled shyly and bowed in apology (in Japanese, Sumimasen).
Ryan stood steadfastly, her eyes fixed on the spot. He didn't appear embarrassed or upset. He didn't ignore the students' stares and comments, which were wide and nonexistent.
Many hours passed, and the students were exhausted from carrying the Baketsu. Lucy groaned in pain, while Adam tried to ease the pain by moving around a little. Ryan, however, remained standing still. "You didn't pass by."
At the end of the school day, Shimoto-sensei came to inspect the punishment. She looked thoughtfully, then smiled slyly (you could say cunning or izuru).
"Yoroshi (good). I hope you've learned a lesson (lesson here meaning politeness)," Shimoto-sensei said sarcastically. "You may leave (the Japanese word is kaisan)."
They emptied the Baketsu, bowed to Shimoto-sensei, and left the school (jaku). He felt exhausted and humiliated (eji), while Adam felt relieved (hotto). The punishment didn't end there.
As for Ryan, he walked silently, his eyes blank. The punishment hadn't affected him at all. He had learned a lesson, but it was the lesson Shimoto-sensei wanted to teach. He learned that the world (sekai) is a cruel and unfair place (feiko or mohi), and that he must be strong and steadfast (taya or ichi-zuku) to face its challenges.
Please log in to leave a comment.