May 11, 2025
Author's Commentary #427:
Time to talk about Chapter 427: One bald elitist.
Baldie Botes is back, and this time more spotlight is being shown on her character. But before that, let's go over the bios for all the characters that just got introduced as well as Mifsud who was introduced last chapter.
スムージー ・Q・ミフスッド (Smoothie Q. Mifsud) is how Mifsud's name would be spelled in katakana. The Q stands for Qargħi, which is the Maltese word for "bald". Thus, スムージー・カルガイ・ミフスッド (Smoothie Qargħi Mifsud) is how her full name would be spelled in katakana.
Her birthday is October 14th, which is Be Bald and Free Day.
Her favorite piece is the pawn.
ボラ・ヴェルマーク博士 (Dr. Bora Vermaak) is how Bora's name would be spelled in Japanese.
Her birthday is July 21st.
Her favorite piece is the queen.
リンディウェ・コシツィレ (Lindiwe Kgositsile) is how Lindiwe's name would be spelled in katakana.
Her birthday is September 21st. I chose this date at random, so there's no greater significance behind why this date is her birthday.
Her favorite piece is the bishop.
マリー・オディール・フーシェ (Marie-Odile Fouche) is how Marie-Odile's name would be spelled in katakana.
Her birthday is March 8th. I chose this date at random, so there's no greater significance behind why this date is her birthday.
Her favorite piece is the bishop.
アルシノエ・タウセレット2世 (Arsinoe Tausret II) is how Arsinoe's name would be spelled in Japanese. أرسينوي توسرت الثاني (Arsinoe Tausret II) is how it would be written in Arabic. 𓄿𓂋𓋴𓇋𓈖𓅱𓅂𓐍𓏏𓄿𓅲𓋴𓂋𓅂𓏏𓐍𓏴 (Arsinoe Tausret II) is how it would be written in Hieroglyphics.
Her birthday is March 16th. The reason for that is because the historical Arsinoe II was born in the year 316 BC.
Her favorite piece is the queen.
クレオ・ハトシェプスト (Cleo Hatshepsut) is how Cleo's name would be written in katakana. كليو حتشبسوت (Cleo Hatshepsut) is how it would be written in Arabic. 𓎢𓃭𓅂𓅱𓐍𓉔𓄿𓏏𓋴𓉔𓅂𓊪𓋴𓅲𓏏 (Cleo Hatshepsut) is how it would be written in Hieroglyphics.
Her birthday is June 18th. The reason for that is because the historical Hatshepsut was the 6th pharaoh of the 18th dynasty of Egypt.
Her favorite piece is the queen.
ネフェルタリ・セテペンレ (Nefertari Setepenre) is how Nefertari's name would be spelled in katakana. نفرتاري سيتبينري (Nefertari Setepenre) is how it would be spelled in Arabic. 𓈖𓅂𓆑𓅂𓂋𓏏𓄿𓂋𓇋𓐍𓋴𓅂𓏏𓅂𓊪𓅂𓈖𓂋𓅂 (Nefertari Setepenre) is how it would be spelled in Hieroglyphics.
(If I made any mistakes with the translations, feel free to correct me).
Her birthday is January 2nd. The reason for this is because the historical Nefertari was the 1st wife of Ramessess II.
Her favorite piece is the king.
The Egyptians were actually some of the earlier characters I created for this arc. I was even considering having them be Japan's 3rd round opponents instead of Poland. However, I felt Poland worked better story-wise. The Egyptians will have an important role in the greater story to play though.
As for Baldie, she's evil. If you saw the initial artwork of the Babylonian women's team, you'll know that she was initially part of that team. Obviously I changed some things, but one thing that carried over was Baldie being a villain. To give some more background, she essentially controls all of South Africa even though she technically isn't it's official leader. She's also dating Bernadetta, which is why she took such offense to the "hage" line as she interpreted it as Iori insulting her sexuality. Speaking of which, Baldie is fluent in Afrikaans as is Okisato. Though unlike Okisato, Baldie isn't well-versed in Japanese. She can speak it, but she can't fully understand it.
As for the ending, it's going to lead into something I've been wanting to do in this arc for a while now. If you recognize the language that was being spoken, you'll probably be able to guess what will happen next in the arc.
That's all for this commentary. I hope you enjoyed it.